1
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
[spray paint can shaking]

2
00:00:11,000 --> 00:00:12,333
[theme music playing]

3
00:00:12,416 --> 00:00:14,416
? Okay, okay, okay ?

4
00:00:14,500 --> 00:00:15,583
? Mama K ?

5
00:00:15,666 --> 00:00:19,625
? Yeah, you already know
One, two, three, four, let's go ?

6
00:00:19,708 --> 00:00:24,250
? From LSK you bet it, we don't play
My sisters, my friends gonna slay ?

7
00:00:24,333 --> 00:00:28,500
? And you know we got the power
Anything we dreaming is ours ?

8
00:00:28,583 --> 00:00:32,958
? What's coming, what's running, ekse
We super don't stay in our lane ?

9
00:00:33,041 --> 00:00:37,625
? We're not playing, we don't play
You're gonna know our name ?

10
00:00:37,708 --> 00:00:39,208
[singing in Chinyanja]

11
00:00:58,541 --> 00:01:00,541
{\an8}[theme music ends]

12
00:01:06,000 --> 00:01:07,050
Get down!

13
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
[people screaming]

14
00:01:11,041 --> 00:01:12,666
I have a new recipe.

15
00:01:12,750 --> 00:01:17,666
One part avocado, four parts superhero.

16
00:01:17,750 --> 00:01:20,833
Mash until creamy.

17
00:01:20,916 --> 00:01:22,000
[chuckles]

18
00:01:22,083 --> 00:01:23,250
[groans]

19
00:01:24,541 --> 00:01:25,666
[grunts] [laughing]

20
00:01:25,750 --> 00:01:26,875
[people screaming]

21
00:01:29,541 --> 00:01:30,591
[grunts]

22
00:01:30,875 --> 00:01:32,375
[groans]

23
00:01:33,416 --> 00:01:34,666
[yelps]

24
00:01:35,250 --> 00:01:36,333
That's it!

25
00:01:36,416 --> 00:01:38,166
[grunting]

26
00:01:42,833 --> 00:01:44,583
[groaning]

27
00:01:44,666 --> 00:01:45,716
[back cracking]

28
00:01:45,750 --> 00:01:48,458
At this age, better to delegate.

29
00:01:48,541 --> 00:01:49,750
[grunting]

30
00:01:51,541 --> 00:01:53,250
[Mama K grunts] Tie him up!

31
00:01:53,333 --> 00:01:56,208
Careful, T-Mlilo.
Make sure his claws can't cut through.

32
00:01:56,291 --> 00:01:58,291
Don't worry. We got this!

33
00:02:05,000 --> 00:02:06,750
Stealing again, Alley Gator?

34
00:02:06,833 --> 00:02:11,041
My sweet sugar apple,
Professor Greenthumbs, loves avocados.

35
00:02:11,125 --> 00:02:14,000
Would you deprive my love
of this tasty treat?

36
00:02:14,083 --> 00:02:18,583
Stealing someone's heart shouldn't
actually involve stealing. [gasps]

37
00:02:20,458 --> 00:02:24,833
[laughs] Face it, Alley Gator,
we've finally caught you.

38
00:02:28,041 --> 00:02:29,875
Oh, really?

39
00:02:31,000 --> 00:02:32,791
-[loud ringing sound]
-[yells]

40
00:02:32,875 --> 00:02:35,625
-[grunts]
-[groans]

41
00:02:36,208 --> 00:02:38,708
[grunts] What is that?

42
00:02:38,791 --> 00:02:40,833
[cackling]

43
00:02:41,500 --> 00:02:44,291
-[beeping]
-A homing device? [grunts]

44
00:02:47,492 --> 00:02:49,582
[Mama K] Ah-ah.

45
00:02:49,583 --> 00:02:50,958
What is that?

46
00:02:51,041 --> 00:02:53,333
[cackling]

47
00:02:53,416 --> 00:02:55,791
[all gasping]

48
00:02:55,875 --> 00:02:58,791
The weatherman is at your service.

49
00:03:01,500 --> 00:03:02,916
[cackling]

50
00:03:03,000 --> 00:03:04,375
[upbeat music playing]

51
00:03:05,541 --> 00:03:06,591
[groans]

52
00:03:09,333 --> 00:03:13,500
Storm Drain? What is this?
A ka villain party?

53
00:03:13,583 --> 00:03:15,750
What took you so long, Snowman?

54
00:03:15,833 --> 00:03:17,791
For crying out cloud.

55
00:03:17,875 --> 00:03:22,625
I'm not your car service.
I should just leave you here, Teeth Face.

56
00:03:22,626 --> 00:03:24,249
[yelps]

57
00:03:24,250 --> 00:03:27,916
Wait, are Storm Drain
and Alley Gator working together?

58
00:03:28,000 --> 00:03:29,050
No!

59
00:03:29,583 --> 00:03:30,633
Ati...

60
00:03:31,166 --> 00:03:33,541
What is that?

61
00:03:36,083 --> 00:03:38,083
[dramatic music playing]

62
00:03:40,333 --> 00:03:42,500
Awe. Awe.

63
00:03:42,583 --> 00:03:44,791
No, you don't.

64
00:03:49,125 --> 00:03:50,333
[Storm Drain chuckles]

65
00:03:50,416 --> 00:03:52,041
And the weather today is...

66
00:03:52,125 --> 00:03:56,875
Hey, guys, this is snow! For reals!

67
00:03:58,166 --> 00:03:59,216
[chuckles]

68
00:04:00,500 --> 00:04:03,125
-Later!
-[yelping]

69
00:04:06,375 --> 00:04:07,750
Help!

70
00:04:08,750 --> 00:04:09,800
[grunts]

71
00:04:12,000 --> 00:04:15,291
M-Kozo, Za-Mpezi, grab hold!

72
00:04:15,375 --> 00:04:17,958
Hello? Some help here!

73
00:04:20,000 --> 00:04:21,050
Mm.

74
00:04:24,250 --> 00:04:27,541
-[grunting]
-[yelping]

75
00:04:27,625 --> 00:04:31,166
[all grunting]

76
00:04:41,083 --> 00:04:42,875
That was no ka villain party.

77
00:04:42,958 --> 00:04:44,250
They left without a fight.

78
00:04:44,333 --> 00:04:47,583
But at least I got a party favor.

79
00:04:47,666 --> 00:04:50,541
Ah! T-Mlilo,
you better not throw that at me.

80
00:04:50,625 --> 00:04:53,791
Ha! I never waste food.

81
00:04:55,916 --> 00:04:58,541
-[grunts] Brain freeze!
-[laughing]

82
00:05:05,625 --> 00:05:06,675
[groans]

83
00:05:11,458 --> 00:05:12,508
Huh?

84
00:05:12,916 --> 00:05:16,333
Where did it go?
T.O.M.I., can you pilot the drone back?

85
00:05:16,416 --> 00:05:18,875
-[T.O.M.I.] Yes, Mama K.
-I'm gonna review footage.

86
00:05:28,208 --> 00:05:29,625
[elevator dings]

87
00:05:31,625 --> 00:05:32,708
[clears throat]

88
00:05:32,791 --> 00:05:35,625
Why would Storm Drain save Alley Gator?

89
00:05:35,708 --> 00:05:38,125
Yeah. When did they start
working together?

90
00:05:38,208 --> 00:05:39,750
It doesn't make...

91
00:05:43,958 --> 00:05:46,166
Oh. [chuckles] Back already.

92
00:05:46,250 --> 00:05:47,541
What were you watching?

93
00:05:47,625 --> 00:05:50,541
Was that another drone?
Were you chasing it?

94
00:05:50,625 --> 00:05:53,708
No. I was just doing some research.

95
00:05:53,709 --> 00:05:54,707
Let's see!

96
00:05:54,708 --> 00:05:56,083
Uh, no, not right now.

97
00:05:56,166 --> 00:05:57,750
Hau. What's going on, Mama K?

98
00:05:57,833 --> 00:06:01,791
[chuckles] Nothing.
Ah! You must be tired.

99
00:06:01,875 --> 00:06:05,041
I think we could all
use some nice-nice rest.

100
00:06:06,916 --> 00:06:11,125
Imwe. There have been
a lot of "nothings" from Mama K recently.

101
00:06:11,208 --> 00:06:14,166
Yeah. She has been hiding things from us.

102
00:06:14,250 --> 00:06:16,916
Like when we went
to check in on Hangry Temwe

103
00:06:17,000 --> 00:06:18,833
and Mama K was super secretive.

104
00:06:18,916 --> 00:06:21,866
[Zee] And that photo Monde found
in Mama K's secret drawer.

105
00:06:22,666 --> 00:06:26,456
[Monde] And that other photo she hid
from the box she brought from Uncle Chi.

106
00:06:26,875 --> 00:06:31,583
Yeah, yeah. And all those clothes
she was folding yesterday, wena...

107
00:06:33,500 --> 00:06:34,708
What?

108
00:06:34,791 --> 00:06:37,375
What gogo has that much laundry?

109
00:06:37,458 --> 00:06:39,916
Super suspicious.

110
00:06:41,791 --> 00:06:44,250
Hm. So what do we do?

111
00:06:44,958 --> 00:06:46,416
Lock the doors.

112
00:06:46,500 --> 00:06:48,833
It's interrogation time.

113
00:06:48,916 --> 00:06:50,541
Leave it to me.

114
00:06:50,625 --> 00:06:53,583
Time-time she'll be talking bwe-bwe.

115
00:06:53,666 --> 00:06:55,958
Temwe, chill. We can't attack Mama K.

116
00:06:56,875 --> 00:07:00,666
-Well, she needs to spill the tea.
-[Monde] Exactly.

117
00:07:01,250 --> 00:07:04,375
-We need tea.
-Tea. Exactly. We need...

118
00:07:04,916 --> 00:07:06,291
-Huh?
-And biscuits.

119
00:07:07,083 --> 00:07:09,708
Mmm. And biscuits.

120
00:07:09,791 --> 00:07:11,583
-[stomach rumbling]
-[sighs]

121
00:07:11,666 --> 00:07:12,875
Okay, listen.

122
00:07:12,958 --> 00:07:16,666
Anytime I wanted to hear
some juicy stories from my gogo,

123
00:07:16,750 --> 00:07:21,166
I'd serve her tea and biscuits,

124
00:07:21,250 --> 00:07:24,083
and just like that,
everything would come pouring out.

125
00:07:24,166 --> 00:07:27,500
Hau, bo Monde.
Enemy interrogation tactics.

126
00:07:27,583 --> 00:07:29,875
[laughs] Look at you.

127
00:07:29,958 --> 00:07:31,541
Let's do this.

128
00:07:35,333 --> 00:07:36,383
Huh?

129
00:07:37,916 --> 00:07:39,625
-[giggling]
-[grunts]

130
00:07:40,250 --> 00:07:41,666
Hm. [gasps]

131
00:07:45,125 --> 00:07:46,175
[chuckles]

132
00:07:47,208 --> 00:07:48,258
Eh?

133
00:07:49,416 --> 00:07:50,708
-Huh?
-[bleats]

134
00:07:51,625 --> 00:07:54,833
Mama K, you've been a bit stressed lately.

135
00:07:55,416 --> 00:07:59,875
Is there something you'd like to share?

136
00:08:00,708 --> 00:08:02,000
I, uh...

137
00:08:02,576 --> 00:08:04,582
[gasps]

138
00:08:04,583 --> 00:08:06,875
Ahh...

139
00:08:06,958 --> 00:08:09,083
You know you can trust us.

140
00:08:09,166 --> 00:08:10,791
Share.

141
00:08:10,875 --> 00:08:11,925
[chuckles]

142
00:08:12,000 --> 00:08:14,041
Ooh, she's good.

143
00:08:14,125 --> 00:08:16,833
Remember, Mama K, we are your team.

144
00:08:17,625 --> 00:08:21,833
Mm. You forgot to say, "share." [chuckles]

145
00:08:21,916 --> 00:08:23,958
[Team 4] Share.

146
00:08:25,083 --> 00:08:28,875
[sighs] I just don't know
if you're ready for this.

147
00:08:28,958 --> 00:08:31,666
Whatever it is, we can handle it.

148
00:08:31,750 --> 00:08:34,041
Spill the tea. Start talking.

149
00:08:35,166 --> 00:08:36,583
Share.

150
00:08:36,666 --> 00:08:39,076
Something has clearly
been stressing you out,

151
00:08:39,083 --> 00:08:40,666
but maybe we can help.

152
00:08:41,000 --> 00:08:42,050
You can tell us.

153
00:08:42,583 --> 00:08:45,958
Honestly, I'm not sure if I'm ready.

154
00:08:46,041 --> 00:08:51,208
Mama K, didn't you tell us
lying only creates bigger problems?

155
00:08:51,291 --> 00:08:53,166
And to be brave, tell the truth.

156
00:08:53,250 --> 00:08:58,458
Ah, I see, you girls
actually listen to my words well-well.

157
00:08:58,541 --> 00:08:59,591
[chuckles]

158
00:09:00,125 --> 00:09:01,333
[sighs]

159
00:09:02,166 --> 00:09:03,216
[bleating]

160
00:09:05,250 --> 00:09:06,300
Okay.

161
00:09:07,666 --> 00:09:10,041
T.O.M.I., bring up the research.

162
00:09:10,125 --> 00:09:11,208
[T.O.M.I.] Yes, Mama K.

163
00:09:11,875 --> 00:09:13,250
-[beeps]
-[rumbling]

164
00:09:15,625 --> 00:09:17,833
[Team 4 exclaiming]

165
00:09:18,666 --> 00:09:19,716
[Temwe] What?

166
00:09:22,666 --> 00:09:24,333
Whoa, Mama K,

167
00:09:24,416 --> 00:09:26,208
when you keep secrets,

168
00:09:26,291 --> 00:09:29,416
you really keep secrets.

169
00:09:29,500 --> 00:09:32,250
And you've had
this nice-nice tech hiding all along?

170
00:09:32,333 --> 00:09:35,458
I did tell you I was a superspy, no?

171
00:09:40,791 --> 00:09:42,166
Hau! I know her!

172
00:09:42,250 --> 00:09:44,625
You do? From where?

173
00:09:44,708 --> 00:09:48,166
Uh, in the history book of Zambia

174
00:09:48,250 --> 00:09:52,000
about the time before... before now?

175
00:09:52,583 --> 00:09:54,666
Or from my secret drawer?

176
00:09:55,708 --> 00:09:56,758
Mm-hm.

177
00:10:00,791 --> 00:10:03,291
Mama K, who's this?

178
00:10:03,375 --> 00:10:07,708
[sighs] That... that is Chusi.

179
00:10:07,791 --> 00:10:09,791
Chusi? Smoke?

180
00:10:11,166 --> 00:10:12,666
Why is he called that?

181
00:10:12,750 --> 00:10:16,125
A dark cloud
can roll away without bringing a storm,

182
00:10:16,208 --> 00:10:19,250
but with smoke
something is surely burning.

183
00:10:19,333 --> 00:10:22,291
So, he was a weatherman?
Or he was a fireman?

184
00:10:22,375 --> 00:10:23,958
Need some clarity here.

185
00:10:24,076 --> 00:10:26,165
[sighs]

186
00:10:26,166 --> 00:10:30,916
Chusi was the most elusive
and dangerous criminal of his time.

187
00:10:31,000 --> 00:10:34,958
Always appearing out of nowhere,
gone before anyone could capture him.

188
00:10:35,041 --> 00:10:37,458
Like a wisp of smoke.

189
00:10:37,541 --> 00:10:38,875
Ayi! Where's he now?

190
00:10:38,958 --> 00:10:41,125
I think he might be right here.

191
00:10:41,208 --> 00:10:43,041
[yelps] Here, here?

192
00:10:43,125 --> 00:10:46,250
No. I mean here in Lusaka.

193
00:10:46,251 --> 00:10:48,624
During your fight, I discovered
a cloaked drone

194
00:10:48,625 --> 00:10:49,916
watching you all.

195
00:10:51,208 --> 00:10:53,833
Ah, that's the drone you were looking at.

196
00:10:53,916 --> 00:10:57,500
Yes, and today we saw Storm Drain
and Alley Gator working together.

197
00:10:57,583 --> 00:11:00,653
Are you saying there's someone
behind the ka villain party?

198
00:11:00,666 --> 00:11:02,500
Exactly.

199
00:11:02,583 --> 00:11:06,625
I think there may be a mastermind
behind all these villain attacks.

200
00:11:07,500 --> 00:11:08,550
Chusi.

201
00:11:09,916 --> 00:11:12,958
Your superspy life, a new-old villain.

202
00:11:13,041 --> 00:11:15,375
We want the whole story, Mama K.

203
00:11:15,458 --> 00:11:17,583
If that's even your real name.

204
00:11:19,333 --> 00:11:21,125
It's Kumbukani.

205
00:11:21,208 --> 00:11:22,916
Ha! I called it!

206
00:11:23,000 --> 00:11:27,791
But my code name was Mkango, the "Lion."

207
00:11:27,875 --> 00:11:29,416
Whoa.

208
00:11:29,500 --> 00:11:32,083
I think you better sit down for this.

209
00:11:33,666 --> 00:11:35,208
I already am.

210
00:11:38,541 --> 00:11:41,166
Before creaking bones and graying dreads,

211
00:11:41,250 --> 00:11:45,833
I was the leader of a young, elite,
secret crime-fighting team for IAZ,

212
00:11:45,916 --> 00:11:48,375
the Intelligence Agency of Zambia.

213
00:11:49,375 --> 00:11:54,458
My team did our work right here,
in the Lion's Den.

214
00:11:55,291 --> 00:11:57,291
[Team 4] This Lion's Den?

215
00:11:57,375 --> 00:11:58,425
[Temwe] Whoa.

216
00:12:00,333 --> 00:12:03,041
[Mama K]
We were the best spies in the business.

217
00:12:03,541 --> 00:12:06,833
Joining me in the Lion's Den
was our computer expert,

218
00:12:06,916 --> 00:12:10,500
Code name Chipembele, the Rhino.

219
00:12:10,583 --> 00:12:12,916
You may know him as Uncle Chi.

220
00:12:13,000 --> 00:12:15,291
Uncle Chi? The Rhino?

221
00:12:15,375 --> 00:12:17,500
A high-tech jobee?

222
00:12:17,583 --> 00:12:19,541
Temwe, shh.

223
00:12:19,625 --> 00:12:22,541
And I couldn't have done anything
without my best friend

224
00:12:22,625 --> 00:12:25,666
and closest confidant Towela.

225
00:12:25,750 --> 00:12:27,750
An inventive genius.

226
00:12:28,250 --> 00:12:32,000
Code name Imbwili, the Leopard.

227
00:12:33,708 --> 00:12:37,166
Komai, we've apprehended
every one of Chusi's henchmen.

228
00:12:37,250 --> 00:12:39,458
But we're still no closer to catching him.

229
00:12:39,541 --> 00:12:42,458
Leopard, come and see
this footage from today.

230
00:12:42,541 --> 00:12:45,208
Look. There's Chusi leaving the City Hall.

231
00:12:45,708 --> 00:12:46,758
And...

232
00:12:48,791 --> 00:12:50,791
[Mama K] How does he do that?

233
00:12:53,083 --> 00:12:54,708
[Chi] See, there he is.

234
00:12:55,208 --> 00:12:57,833
He just shows up out of nowhere.

235
00:12:57,916 --> 00:13:00,458
They don't call him Smoke for nothing.

236
00:13:01,041 --> 00:13:03,458
Whoo. We may never capture him.

237
00:13:04,041 --> 00:13:05,333
No, we will.

238
00:13:05,416 --> 00:13:09,750
And by the time we do,
the Brainstorm will be ready.

239
00:13:09,833 --> 00:13:11,458
Wait, what's the Brainstorm?

240
00:13:11,541 --> 00:13:13,375
[girls shushing]

241
00:13:13,458 --> 00:13:15,041
I'm getting to that.

242
00:13:15,125 --> 00:13:19,541
See, Chusi was a master criminal,
stealing top secret intel.

243
00:13:19,625 --> 00:13:23,291
Original government files,
codes, encrypted transmissions.

244
00:13:23,375 --> 00:13:27,291
But every henchman we caught
would tell us the same thing.

245
00:13:27,375 --> 00:13:31,333
They knew nothing because Chusi
kept all these secrets to himself,

246
00:13:31,958 --> 00:13:33,458
in his mind.

247
00:13:33,459 --> 00:13:34,582
[Team 4 gasping]

248
00:13:34,583 --> 00:13:36,250
All by memory?

249
00:13:36,333 --> 00:13:40,625
[gasps] Ati whati?
Like... like a Wikibrainiac. Huh.

250
00:13:40,708 --> 00:13:42,833
Exactly.

251
00:13:42,916 --> 00:13:46,791
He would "upload" the files into his brain

252
00:13:46,875 --> 00:13:49,541
and then destroy the original documents

253
00:13:49,625 --> 00:13:53,458
so only he had access
to crucial information.

254
00:13:53,541 --> 00:13:54,591
[scoffs]

255
00:13:54,625 --> 00:13:58,083
Then government no longer had access
to their own intelligence.

256
00:13:58,750 --> 00:14:00,083
Exactly.

257
00:14:00,166 --> 00:14:02,958
We had to come up
with a device that could retrieve

258
00:14:03,041 --> 00:14:05,250
these crucial pieces of Chusi's memory

259
00:14:05,333 --> 00:14:07,253
before he sold them to the black market.

260
00:14:07,833 --> 00:14:09,916
[beeping, whirring]

261
00:14:10,000 --> 00:14:12,291
[Mama K] So we invented...

262
00:14:12,375 --> 00:14:15,000
-Brainstorm, mune.
-[girls] Shh.

263
00:14:15,083 --> 00:14:17,833
Chapwa. The sequence is complete.

264
00:14:17,916 --> 00:14:22,833
Success. Double trouble super cats,
Leopard and Lion catching rats.

265
00:14:22,916 --> 00:14:23,966
[ululates]

266
00:14:24,041 --> 00:14:25,583
Ah-ah. We can't celebrate

267
00:14:25,666 --> 00:14:28,541
until we use it on Chusi
and get that information back.

268
00:14:28,625 --> 00:14:32,458
Well, the first step in doing that
is delivering it to IAZ.

269
00:14:32,541 --> 00:14:35,416
Should we wait
for extra security from IAZ?

270
00:14:35,500 --> 00:14:38,125
We don't want
to be surprised by the Smoke.

271
00:14:38,208 --> 00:14:42,083
Yes, the last thing we want is him
getting his hands on the Brainstorm.

272
00:14:42,166 --> 00:14:44,250
I don't think we should wait.

273
00:14:44,333 --> 00:14:48,458
Mm. We haven't had a day's rest
since I designed this thing.

274
00:14:48,541 --> 00:14:50,891
I would really like
one weekend with my family.

275
00:14:51,875 --> 00:14:54,166
Which is why I don't think we should wait.

276
00:14:54,666 --> 00:14:58,083
Let's get this delivered,
so we can finally take a break.

277
00:14:58,166 --> 00:15:02,000
Ah. My little Limbani.
He's shooting up like a pawpaw tree.

278
00:15:02,666 --> 00:15:05,500
Exactly. You need to see your son.

279
00:15:07,916 --> 00:15:09,958
-We can handle this.
-Let's go!

280
00:15:11,041 --> 00:15:13,041
[upbeat music playing]

281
00:15:23,625 --> 00:15:24,708
[yells]

282
00:15:25,583 --> 00:15:26,750
[both grunt]

283
00:15:27,833 --> 00:15:29,708
Everything okay, Rhino?

284
00:15:33,458 --> 00:15:35,458
[both coughing]

285
00:15:41,500 --> 00:15:42,583
Chusi!

286
00:15:42,666 --> 00:15:44,666
I heard you were looking for me.

287
00:15:45,250 --> 00:15:47,250
Well, here I am.

288
00:15:47,875 --> 00:15:52,458
Surrender now, Chusi,
and nobody needs to get hurt.

289
00:15:52,541 --> 00:15:58,500
Give me that device you created
or I guarantee someone will get hurt.

290
00:15:59,250 --> 00:16:01,791
I'm sorry, what device?

291
00:16:06,208 --> 00:16:07,258
This device.

292
00:16:07,875 --> 00:16:10,416
What do you call it? The Brainstorm?

293
00:16:10,958 --> 00:16:12,291
So clever.

294
00:16:12,875 --> 00:16:17,500
Well, your little creation
will never take my memories from me.

295
00:16:17,583 --> 00:16:19,666
Those aren't your memories.

296
00:16:19,750 --> 00:16:23,166
That information you stole
belongs to the government!

297
00:16:23,250 --> 00:16:26,958
Yes, and I can't wait
to share my memories.

298
00:16:27,541 --> 00:16:29,625
And nothing will stop me.

299
00:16:29,708 --> 00:16:31,083
[grunts]

300
00:16:36,041 --> 00:16:38,250
-[groans]
-[yells]

301
00:16:40,458 --> 00:16:41,583
No!

302
00:16:46,875 --> 00:16:47,925
[grunts]

303
00:16:50,833 --> 00:16:52,416
Who's the smoke now?

304
00:16:54,666 --> 00:16:56,333
Still me.

305
00:16:58,708 --> 00:17:00,375
You're not getting it.

306
00:17:01,958 --> 00:17:03,250
[grunting]

307
00:17:11,541 --> 00:17:13,166
Well, well.

308
00:17:13,250 --> 00:17:14,458
[groans]

309
00:17:17,791 --> 00:17:21,416
Lion, let's see what this Brainstorm

310
00:17:21,500 --> 00:17:23,083
-can really do.
-[Towela] No!

311
00:17:23,166 --> 00:17:24,250
[grunts]

312
00:17:24,916 --> 00:17:26,916
[yelling]

313
00:17:31,534 --> 00:17:33,624
[exhales]

314
00:17:33,625 --> 00:17:34,675
Ah...

315
00:17:36,500 --> 00:17:37,550
[yells]

316
00:17:43,875 --> 00:17:45,625
My eyes. My eyes.

317
00:17:48,750 --> 00:17:49,800
[winces]

318
00:17:50,458 --> 00:17:51,508
Oh.

319
00:17:52,208 --> 00:17:53,541
Where am I?

320
00:17:54,250 --> 00:17:55,583
Oh, Towela.

321
00:17:55,666 --> 00:17:56,750
Who are you?

322
00:17:57,958 --> 00:18:02,000
It's me. It's Kumbukani. Towela.

323
00:18:02,625 --> 00:18:03,675
Towela?

324
00:18:04,541 --> 00:18:05,625
Kumbukani?

325
00:18:06,625 --> 00:18:07,750
Who are you?

326
00:18:09,166 --> 00:18:10,541
Who am I?

327
00:18:13,250 --> 00:18:16,041
[Mama K]
Somehow instead of retrieving memories,

328
00:18:16,125 --> 00:18:18,125
the helmet erased her memories.

329
00:18:19,458 --> 00:18:20,541
[sighs]

330
00:18:20,625 --> 00:18:22,458
We hadn't tested it.

331
00:18:23,000 --> 00:18:25,333
Our plans must have been wrong.

332
00:18:25,416 --> 00:18:28,291
What happened with the helmet
was an accident.

333
00:18:28,375 --> 00:18:30,291
[sighs] Yes, I know.

334
00:18:30,375 --> 00:18:32,708
But I should have called for backup,

335
00:18:32,791 --> 00:18:34,916
as my comrades suggested.

336
00:18:35,000 --> 00:18:37,500
Then we could have gotten it
to IAZ safely.

337
00:18:38,166 --> 00:18:41,375
Maybe then Towela
wouldn't have lost her memory,

338
00:18:41,458 --> 00:18:44,416
and Chi wouldn't have lost his sight.

339
00:18:44,500 --> 00:18:47,291
Your poor comrades!

340
00:18:47,958 --> 00:18:49,750
We're so sorry.

341
00:18:50,375 --> 00:18:51,625
Are you okay, gogo?

342
00:18:51,708 --> 00:18:52,758
[sighs]

343
00:18:53,291 --> 00:18:55,916
The hardest thing I had to do
was tell Towela's son

344
00:18:56,000 --> 00:18:58,041
what happened to his mother.

345
00:18:58,125 --> 00:19:00,625
I still remember Limbani's eyes.

346
00:19:00,708 --> 00:19:03,541
I wanted nothing more
than to help him and Towela.

347
00:19:04,041 --> 00:19:06,625
But IAZ feared that Chusi was still alive

348
00:19:06,708 --> 00:19:09,791
and shut down
our entire operation immediately.

349
00:19:10,333 --> 00:19:14,416
They locked up the Lion's Den,
and sent me and Chi into hiding.

350
00:19:15,333 --> 00:19:18,708
I didn't even get to say goodbye
to my best friend.

351
00:19:19,250 --> 00:19:20,750
They covered it all up.

352
00:19:21,500 --> 00:19:26,916
To this day, I still don't know
what became of Towela or Limbani.

353
00:19:28,000 --> 00:19:31,625
Oh, Mama K, that is so unfair!

354
00:19:31,708 --> 00:19:34,791
You've had such a hard life.

355
00:19:34,875 --> 00:19:38,166
No wonder you look
so much older than your age.

356
00:19:40,416 --> 00:19:43,583
[crying]

357
00:19:44,375 --> 00:19:46,791
Why didn't you tell us this before?

358
00:19:46,875 --> 00:19:51,416
Ah, well, crime levels dropped in Lusaka
after IAZ shut us down,

359
00:19:52,291 --> 00:19:54,833
so I thought
perhaps Chusi was gone forever,

360
00:19:54,916 --> 00:19:57,458
or maybe he'd even died in the explosion.

361
00:19:58,083 --> 00:20:02,625
I wasn't planning to tell you anything
unless I was sure he was back in Lusaka.

362
00:20:03,208 --> 00:20:06,541
{\an8}Besides, my history with Chusi
is my own battle.

363
00:20:07,125 --> 00:20:09,458
But you don't have to do this alone.

364
00:20:09,541 --> 00:20:11,250
We've got your back.

365
00:20:11,333 --> 00:20:12,416
And your front.

366
00:20:13,000 --> 00:20:14,583
And your sides!

367
00:20:15,166 --> 00:20:18,125
No! If Chusi is the one
leading these villains,

368
00:20:18,208 --> 00:20:19,875
it's just too-too dangerous.

369
00:20:20,416 --> 00:20:23,208
I knew it was a risk
creating a crime-fighting team,

370
00:20:23,291 --> 00:20:26,791
but Chusi is another thing entirely.

371
00:20:26,875 --> 00:20:28,458
I couldn't bear

372
00:20:28,541 --> 00:20:30,541
losing one of you to that monster.

373
00:20:30,625 --> 00:20:32,041
I just couldn't.

374
00:20:32,625 --> 00:20:33,675
Not again.

375
00:20:33,708 --> 00:20:37,625
Mama K, you've carried this alone
for long enough.

376
00:20:37,708 --> 00:20:41,666
And if he knows who you are,
you need us now more than ever.

377
00:20:41,750 --> 00:20:43,708
We'll fight for you.

378
00:20:43,791 --> 00:20:47,333
After all, we are a team. Your team.

379
00:20:47,416 --> 00:20:49,666
Your battles are our battles.

380
00:20:49,750 --> 00:20:51,208
We are not afraid.

381
00:20:51,291 --> 00:20:54,000
Eh, when Chusi
gets a dose of Hangry Temwe,

382
00:20:54,083 --> 00:20:57,083
he'll disappear
like a wisp of smoke, for good.

383
00:20:57,166 --> 00:20:59,708
Olo he is silent and deadly,

384
00:20:59,791 --> 00:21:02,250
-and so am I.
-[farts]

385
00:21:02,333 --> 00:21:03,958
-[giggles]
-Ayi, Temwe.

386
00:21:04,041 --> 00:21:06,000
You don't have to be so literal.

387
00:21:06,083 --> 00:21:07,500
We can do this.

388
00:21:07,583 --> 00:21:09,833
We're Mama K's Team 4!

389
00:21:09,916 --> 00:21:11,458
Mama K's...

390
00:21:11,541 --> 00:21:12,708
[Team 4] Team 4!

391
00:21:12,791 --> 00:21:14,666
Ati Mama K's...

392
00:21:14,750 --> 00:21:16,208
[Team 4] Team 4!

393
00:21:16,209 --> 00:21:17,207
Mama K's...

394
00:21:17,208 --> 00:21:21,125
[chanting] Team 4, eh! Team 4, eh!

395
00:21:21,208 --> 00:21:24,166
Okay. Okay. [laughing]

396
00:21:24,250 --> 00:21:26,958
We'll do this together.

397
00:21:28,750 --> 00:21:31,583
[bleating]

398
00:21:31,666 --> 00:21:33,666
[all laughing]

399
00:21:37,625 --> 00:21:39,500
Don't worry. We got this!

400
00:21:40,625 --> 00:21:45,250
So, there is a puppet master
pulling the strings?

401
00:21:46,000 --> 00:21:47,050
Well then,

402
00:21:47,708 --> 00:21:51,125
I guess it's time to smoke them out.

403
00:21:57,208 --> 00:21:59,208
[upbeat music playing]

404
00:21:59,258 --> 00:22:03,808
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


